今天给各位分享野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)的知识,其中也会对野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)、野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)的信息别忘了在本站进行查找喔。
本文导读目录:
保安人员耐心劝说河边嬉戏的儿童要注意安全 被劝告上岸的野泳者 均为种楠 摄 保安人员每天守护着景观河,劝告野泳者不要下河 记者昨天再次走访新江湾城现场获悉,2008年,街道筹备组建了水上保安队,至今已救起游泳溺水、轻生跳河30人,劝阻下河者多不胜数;10年来,在新江湾城野河浜内溺死的人数已达23人,其中最多一年里溺死了8人。 6月30日,本报A5版《野河浜变游泳池灌木丛成更衣间》报道了新江湾城的野河浜成了野泳的“天堂”。报道刊发后,新江湾城街道组建的水上保安队,每日“披星戴月”加强巡查,并在河边增设提醒,呼吁广大游泳爱好者不要拿自己的生命开玩笑,但仍有少数人不听劝阻,声称:死了也不要你们管! 据新江湾城街道副主任傅先生介绍,新江湾城的水系约有12公里,占整个杨浦区的二分之一。由于河浜水质好,周边环境佳,历年来吸引不少泳客慕名前来,野泳矛盾一直比较突出。新江湾城有五大野泳重点区域,其中,本报前文报道的河段,是“重中之重”。 加强巡逻现场劝阻 本报报道刊发后,街道高度重视,在往年工作基础上,加强了水上保安巡逻和劝阻,工作时间从清晨5时30分,一直拉长到晚上8时30分,并在河边拉起了至少20条横幅,提醒人们注意安全。 昨天下午,记者沿着野河浜东岸走访,不时可见各种横幅和广告碑:“河道危险,禁止下河游泳”“珍惜生命,禁止游泳”“河道水清请勿游泳,珍惜生命祸在一瞬”。身穿救生衣的水上保安在河边巡逻,看到小孩子在河边戏水,马上出声提醒:“对岸的人听着,不要在河边洗手,注意安全。”看到垂钓者在河边蹲点,也提醒他:“这里严禁垂钓。” 前文所述河段果然是“重中之重”。记者看到,仍有多名泳客光着身子,或在岸边逡巡,或在水中遨游。几名泳客在水上保安的劝阻下,纷纷上岸穿衣。 固执之人不在少数 “新江湾城地区的河道情况还是比较复杂的,有的地方水草又密又长,有的地方水深可达3米多。”新江湾城街道综治办主任胡先生说。 12公里的河道,仅有13名水上保安队员远远不够,目前,街道已和当地地产开发商公司的46名保安签署“互助协议”,在高温天气野泳突出阶段增加力量,加大巡逻;另外,这两天已招募76名附近小区的志愿者,在各处河道边“刺探”情况。 但野泳年年有,很难在短时期内彻底消失。阻力之一是,有一批人特别顽固,人数约20人,被称为“顽固派”。他们仗着水性佳,无视危险,叫着“我们就爱游泳,死了也不要你管”,“有本事你们来抓我呀”。他们在河边的小树林里拉起吊床,摊桌子打牌,和保安人员打“太极拳”。对此,街道综治办胡先生无可奈何,目前他们计划通过对方属地派出所和居委会,通过做家属的思想工作,“迂回”劝阻。 胡先生还说,尽管遭遇各种困难,他们仍希望通过努力,甚至不惜一次次用热面孔贴顽固分子的“冷屁股”,“做通他们的工作,尽量避免一些悲剧”。 今年,除了一对因吵架而投河的小情侣(被水上保安及时救起)外,没有发生溺水身亡事故。 劝告你不听打一成语 【猜成语】:劝告你不听打一成语 【谜底】:一意孤行 【拼音】: yī yì gū xíng 【解释】: 指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。 【出处】: 《史记·酷吏列传》:“公卿相造请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。” 【举例造句】: 皇上和杨文弱、高起潜虽有意与虏议和,但迫于臣民清议,尚不敢公然一意孤行,与虏订城下之盟。 ★姚雪垠《李自成》第一卷第三章� 【拼音代码】: yygx 【近义词】: 自以为是、固执己见、死心塌地 【反义词】: 博采众长、虚怀若谷 【灯谜】: 思思想想一人走 【用法】: 作谓语、定语;形容顽固派 【英文】: take the bit between one's teeth 【劝告你不听打一成语】相关文章: 哪五种问题简历让招聘者不选你09-08 自考本科社会不承认吗05-12 如何让你的简历眼前一亮11-07 简历写作中切记七不标准09-02 如何让中考复习不走弯路07-10 中考复习不走弯路的技巧06-23 写一份加强对你第一印象的好简历09-11 怎样让中考生复习不走弯路06-21 上大学户口到底转不转08-24 如何写好你的第一份求职简历08-23野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)、野泳者不听劝告称“死了不要你管”(图)的信息别忘了在本站进行查找喔。
未经允许不得转载! 作者:谁是谁的谁,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
原文地址:http://www.kpfe.org/post/10952.html发布于:2026-01-02




